狂想曲
==================
感想やご意見など、お待ちしております
タカラヅカ関連であれば宣伝もご自由に
※申し訳ございませんが、現在キリリク以外のリクエストは一旦停止させていただきます。
出来ればこのようなことはしたくなかったのですが…再開までお待ち下さいませ。
†不適切だと判断した場合には予告なく削除いたします†
[レス書込]
10/29(Wed) 20:43
通りすがりですが
うめ
小説、楽しく読ませていただきました。
あの、大きなお世話かもしれないですがイタリア語のspazioは空間という意味のスペースだとおもいますー…(スペースを空けるとかの)宇宙の意味だとcosmoになるかとおもうのですが…
[削除]
11/06(Thu) 01:25
紫結
ご意見ありがとうございます(笑)
あれは実はスペイン語です☆
もちろん、スペイン語とイタリア語はラテン系の言語で似ているので、関係ないですが。
イタリア語には精通していないのですが…
一応スペイン語だと「宇宙」は、
universo(宇宙、世界)
cosmos(宇宙)
espacio(空間、宇宙、空いた場所、時間)
となります。
あとは、好みで(笑)
cosmosは端から普通だからと省いて考えていて…;
残り2つは発音で決めました。
なので、一応私の中ではespacioで大丈夫です!
気にされたようで、すみませんでした。
[削除]
11/07(Fri) 11:17
なるほど
うめ
わたしも勉強になりました!イタリア語表記とスペイン語表記まぜてるんですね。
このような書き込みにまでレスをつけてくださってありがとうございます!
これからも素敵な小説、楽しみにしてます
[削除]
11/17(Mon) 23:44
紫結
このような書き込みだなんて・・・!!
間違いや変なとこ、誤字、脱字など、自分で気付かないことって多いので、
指摘していただけたら助かります☆
ぜひ、また何かありましたら(何かなくても)ご意見やご感想をお待ちしております。
[削除]